Komm, geh wech! Das Blog für die Paraxoden des Leben

Monday, September 13, 2010

Warum man Google nicht übersetzen lassen sollte ...

Google bietet ja auch einen Übersetzungsdienst an. Jedoch kann ich diesen nicht richtig empfehlen, denn schaut mal, was er aus dem Satz "Du hast Kohlmeisen" macht:

http://translate.google.com/#de|en|Du%20hast%20Kohlmeisen

Eigentlich ja kein Dumfug, denn Kohlmeisen ist der Plural von Kohlmeise und die heißt auf Englich nunmal so: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=PSyjpkwAA&search=Kohlmeise

was vergessen?

Ich hatte heute eine Werbe-Visitenkarten im Briefkasten. Gewoben wurde für "das" neue lokale Onlineportal. Nur die URL dazu haben die Macher wohl aus Durckkostengründen unter den Tisch fallen lassen #fail